?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: религия

да, будет

Когда я читаю "Отче Наш", то не слишком вдумываюсь в слова "да святится... да приидет... да будет...". Некоторые современные переводы считают "да" архаическим и заменяют это слово более современным пусть. Но, мне кажется, это неверно, потому что оно уже искажает смысл. Что значит "пусть"? Неужели от меня, обычного человека, праха и пепла, зависит что-то? Бог желает слышать наши молитвы, они Ему угодны, но разве мы можем простым желанием изменить Его волю? Конечно, святится! Обязательно приидет и будет! Произнося это я соглашаюсь с Ним, не противлюсь этому, подчиняю свою волю Его воле, но разве могу повлиять на Его волю?

В английском переводе нет этого "да", но чётко переводится "Hallowed be Thy Name, Thy Kingdom come, Thy will be done..." без каких нибудь let или may.  В армянском "սուրբ եղիցի անուն Քո. Եկեսցէ արքայութիւն Քո Եղիցին կամք Քո․ Нет у меня особых познаний в лингвистике, и я, по большому счёту, невежда в вопросах связанных с историей религии. Но я чувствую, что более корректный, хоть и менее благозвучный, хотябы и подстрочный, перевод иногда полезен, он как бы отрезвляет, заставляет нас думать над смыслом, а не просто произносить слова вслух.

Господь сказал "молитесь же так" и дал нам слова молитвы. Но значит ли это, что повторение слов влияет на мою судьбу, на судьбу мира в котором я живу, людей с кем я общаюсь, нищих, больных, врачей, судей, деловых людей, военных, бандитов, воров, лидеров стран и всяких там людских организаций, жрецов всевозможных религий, актёров и музыкантов, хакеров и системщиков?.. Как надо повторять эти слова? С каким чувством (или же монотонно, как предписывается в Церкви, чтобы случайно не внести в молитву какой-то свой, личный смысл?). Насколько медленно, насколько вдумчиво надо это делать (нет, серьёзно, насколько именно?) Не является ли моё чтение этой молитвы показухой, пусть даже самому себе, пусть даже втайне? Нет ли в этом лицемерия, которое больше всего в нас осуждает Сам Автор этой молитвы?..

Выдающийся русско-американский (слова-то какие, если вдуматься!) инженер Игорь Сикорский размышлял об этой удивительной молитве, и вот ссылка на его эссе: http://azbyka.ru/tserkov/duhovnaya_zhizn/molitva/otche_nash/sikorskiy_otche_nash-all.shtml

Почитаю, подумаю (насколько хватит внимания). Может почерпну что-то новое.

Армянская Библия в сети

После долгих пыхтений мне всё-таки удалось изготовить модуль с Библией Зограба
на Грабаре для программы SWORD Project․ Текст я взял с сайта TITUS Project поскольку
он был доступен (в то время когда я его скачивал, сейчас похоже спрятали). На сайте
есть разрешение к использованию текстов в образовательных целях (что и есть на
самом деле).

маленькие открытия...Collapse )
Сам модуль могу прислать по почте, если нужен -- напишите.



Кавказскiе типы

В понятиях "лаз", "аджарец" часто возникает путаница.

Лазы (известные так же как цоны или чаны) народ населяющий Понтийское нагорье говорят на языке схожем с мингрельским (но языки отличаются). Раньше как и мингрелы они были христианами, но сейчас в основном все мусульмане. Аджарцы же это грузины-мусульмане. Они сейчас активно переходят в православие, но скорее по экономическим соображениям.

Понтийский город Батуми был в одно известен как столица Лазистана.
В советский период Батуми -- столица Аджарской автономии.
СССР получил Батуми в обмен на Карс.
Сейчас Батуми активно расширяется как перспективный город-курорт.

Кавказскiе типы, Лазы горные жители Батума
***
(перевод С. Гайсарьяна)

Скажу я сердцу твоему -- зачем со мной ты не в ладах?
И пьяницу спрошу потом: ужель с лозой ты не в ладах?
Вины моей нет никакой, гляжу с тоской -- ты не в ладах.
Все беды мне, я терпелив всегда с тобой, -- ты не в ладах.
Read more...Collapse )

Latest Month

March 2015
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow