Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

псырцха

William Saroyan, Ross Baghdasarian, "Come on-a my house"


В далёком 1939 году два известных американских армянина, писатель Уильям Сароян и продюсер Росс Багдасарян (они родственники) написали эту песню. Сюжет песни никак нельзя назвать серьёзным: весёленькая такая песенка о бедном моряке который попал из Неаполя в бурное море юноше-иммигранте, который влюбился в случайно встреченную на улице Miss USA и приглашает её к себе домой, угостить чем богат, и сделать, значит, предложение. И сия пучина поглотила их обоих,.

Вот песня в исполнении авторов. Речитатив Уильям Сароян, пение Росс Багдасарян.



Интересно, что песня написана, как бы, с акцентом, приятно режущим слух рядовому американцу.

Collapse )


Песня добилась своей огромной популярности лишь спустя 12 лет после её написания, в 1951 году. Исполнила её Розмари Клуни (Rosemary Clooney, это тётя актёра Джорджа Клуни) .  В именно её исполнении песня  заняла первое место в хит-параде. Мне, правда, больше по душе исполнение авторов: как-то убедительнее звучит.

На эту песню было написано немало пародий. В мультфильме Chipmonks (которых, кстати, придумал всё тот же Росс Багдасарян) есть эпизод с этой песней. Кстати, в первых кадрах появляется Uncle Will -- намёк на всё того же Уильяма Сарояна)

Дошло дело и до перевода песни на армянский. Те из вас, кто понимает армянский послушайте (до конца) как её исполняет Гай(цак) Чукурян (Guy Chookoorian), уникальный артист, который перевёл довольно много старых американских шлягеров на армянский, а армянских песен, соответственно, на английский. Сароян и Багдасарян долго смеялись, и дали переводу превосходную оценку.

Вот такая песенка.
псырцха

об инструменте

Поскольку на вопрос об инструменте в руках Саши Оганезашвили так никто и не ответил, думаю что отвечу я сам:

Collapse )

Инструмент этот по всей видимости имел большую популярность вначале прошлого века, недаром с ним изображён на известной фотографии гусан Дживани. Однако, в последнее время в Армении встречается всё реже и реже. Помимо основных четырёх струн на этом инструменте имеются так называемые "симпатические" струны (под грифом) во время игры создают "эхо".

Мне кажется странным, что об этом замечательном инструменте в наши дни почти забыли.
псырцха

Карусель


Комрад yehudi_yapani  напомнил грустную песню Алексея Экимяна на стихи Вагана Терьяна "Карусель" .

Collapse )

И ещё несколько его мыслей, которые хотелось бы процитировать:

Казалось бы, что особенного: обычная пресыщенность утончённой декадентской натуры. Серебряный век, как-никак… Нет, глубже. До конца не осознанное, но интуитивно, на уровне подсознания выраженное поэтом ощущение затишья
перед надвигающейся катастрофой. Хотя ещё живы Сиаманто и Варужан, и светлый рассудок Комитаса наполнен музыкой… В ней удивительный сплав грусти, покорности перед неизбежностью и надежды на обновление. Может быть, поэтому она всегда звучит в моей памяти 24 апреля, эта очень-очень армянская песня.
псырцха

Шарль и Седа Азнавур вновь поют на армянском!

Песня известная, только слово "колхозник" и "трактор" заменили словами "хородик" и "езнер", но не это главное! Vayeleq!





Насколько мне известно, это вторая песня записанная Шарлем на армянском языке.
Первой была аранжировка песни Саят-Новы (http://www.youtube.com/watch?v=1zb_MneYlVo).
псырцха

Комитас об армянских бардах

Армянские министрели (т.е. ашуги, гусаны) имеют особую исполнительскую школу, отличную от музыки сочиняемой самим народом.
Комитас делит их на две группы: чьи-либо ученики и самоучки. Последние являются как бы мостиком между простым народом и образованными исполнителями.

Чужеродные мелодии в исполнении армянских музыкантов звучат порчено и неблагородно.

Образованные артисты порой исполняют народные песни, но лишь ради забавы. В основном, их интересует музыка арабская, персидская и турецкая. Народные песни у них считаются несерьёзным занятием: они грубы, безвкусны, просты и не соответствуют духу их школы. 

Самоучки, среди которых порой есть и горожане, используют как родные, так и инородные просодии (т.е. ритмы, акценты, интонации). Их песни носят личный характер, и поэтому срок жизни их песен недолог. Все мелодии без исключения у них не армянские.
псырцха

Семь струнных смычковых...

Collapse )

1. Кеманча (мастер неизвестен, Армения)
2. Кемона (мастер Ованес кульян, США)
3. Понтийская лира-кеменче №1 (мастер Арис Цильфидис, Австралия)
4. Понтийская лира-кеменче №2 (мастер Арис Цильфидис, Австралия)
5. Кеменче №1 (мастер неизвестен, Турция)
6. Кеменче №2 (мастер Александр Арутюнян, США)
7. Миниатюрная понтийская лира-кеменче (мастер Арис Цильфидис, Австралия)
псырцха

Байар Шахин: Gaad Menush (Ka qezi gaadintsa...)



Очень хорошая песня, которую исполняет турецко-грузинский (хотя fatimamedova  уточняет, что он лазский) певец Bayar Şahin на диалекте хемшилов. 

Аранжировка блеск просто!..